Token ID IBUBdz63EUcoGU8Tqb4fJkIvUjU


D317 [m] _ 5,3-4 [n]-js 5,4 ḥr ẖr.t =k




    D317

    D317
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Verb]

    Neg.compl.unspec
    V\advz





    5,3-4
     
     

     
     


    particle
    de
    [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL





    5,4
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Anteil

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m






     
     

     
     
de
[Sei nicht ...], ausgenommen wegen deines Bedarfs (oder: Anteils)!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdz63EUcoGU8Tqb4fJkIvUjU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz63EUcoGU8Tqb4fJkIvUjU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Token ID IBUBdz63EUcoGU8Tqb4fJkIvUjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz63EUcoGU8Tqb4fJkIvUjU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz63EUcoGU8Tqb4fJkIvUjU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)