Token ID IBUBdz8WJX0jEUhwmp7jxFuQWrM





    D632

    D632
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgf.3sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m





    19,5
     
     

     
     


    preposition
    de
    mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Und) was er getan hat, ist (sogar) mehr als das, was ihm gesagt worden ist."
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.08.2025)

Persistente ID: IBUBdz8WJX0jEUhwmp7jxFuQWrM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz8WJX0jEUhwmp7jxFuQWrM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdz8WJX0jEUhwmp7jxFuQWrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz8WJX0jEUhwmp7jxFuQWrM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz8WJX0jEUhwmp7jxFuQWrM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)