Token ID IBUBdz9W6QPwxUGMtNNbCmzGeNs



    particle
    de
    [Partikel]

    Partcl.stc.1sg
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    =1sg

    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg_Aux.mk
    V\res-1sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Ich bin gekommen . . .!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Es ist naheliegend, das k in (mk) kwj zu tilgen. Allerdings könnte hier auch eine bewußte Reflexion des Schreibers über klassische Formen mit wn zu Grunde liegen; vgl. Gardiner EG § 326 (S. 250 oben).

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdz9W6QPwxUGMtNNbCmzGeNs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9W6QPwxUGMtNNbCmzGeNs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz9W6QPwxUGMtNNbCmzGeNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9W6QPwxUGMtNNbCmzGeNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz9W6QPwxUGMtNNbCmzGeNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)