Token ID IBUBdzA10iQ6N0WQlZqoVvyc2rE
sein (Schutt)hügel erreichte seine Ufer.
Comments
-
- ḥw: Hapax legomenon; mit dem Determinativ des Kanalzeichens (Sign-List N 23) versehen; vielleicht zu ḥw.y "Flut / Überschwemmung" (siehe Wb. 3, 48, 23-24) zu stellen. Aber hier ist möglicherweise ein irgendwie von Überschwemmung betroffenes Landgebiet gemeint, daher auch die Übersetzungen von Helck, Spannungen, 46 mit 48 Anm. h: "Barre"; Redford, Tod Inscription, 42 mit 50 Anm. 54: "earth-collapse"; Barbotin / Clère, L'inscription, 9 mit 19 Anm. 86: "marécage", nach dem sich die Übersetzung hier richtet. Quack, Merikare, 129 übersetzt einfach "Überschwemmung".
Persistent ID:
IBUBdzA10iQ6N0WQlZqoVvyc2rE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzA10iQ6N0WQlZqoVvyc2rE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzA10iQ6N0WQlZqoVvyc2rE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzA10iQ6N0WQlZqoVvyc2rE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzA10iQ6N0WQlZqoVvyc2rE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.