Identifiant d’unité IBUBdzBBol5MnUBBkLnk06c6JnE




    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    title
    de
    [Totentitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     





    8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    gerechtfertigt, Seliger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    (ḥr)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verb_caus_3-lit
    de
    aufstellen, hochheben, festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    [Pfeiler], Symbol der Dauer]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen, feststellen, festsetzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    [Isisblut-Symbol]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
de
Osiris NN, gerechtfertigt, richtet den Djed-Pfeiler auf und festigt das Tit-Amulett.
Auteur(s): Burkhard Backes; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Vivian Rätzke (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 22.04.2020)

Identifiant permanent: IBUBdzBBol5MnUBBkLnk06c6JnE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzBBol5MnUBBkLnk06c6JnE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Burkhard Backes, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Vivian Rätzke, Identifiant d’unité IBUBdzBBol5MnUBBkLnk06c6JnE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzBBol5MnUBBkLnk06c6JnE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzBBol5MnUBBkLnk06c6JnE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)