Token ID IBUBdzC2dgPdYUpYuAosbQ1hmA8


en
I raised up walls which were destroyed, I covered (?) [..., I found] happiness with the ancestors.

Kommentare
  • - wn sk.y: für die Konstruktion siehe Gardiner, Egyptian Grammar, § 511.2 (mit diesem Beispiel).
    - gmi̯.n=j: Ergänzungsvorschlag nach Sethe, Urk. VII, 56.8, Anm. (a).

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzC2dgPdYUpYuAosbQ1hmA8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzC2dgPdYUpYuAosbQ1hmA8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzC2dgPdYUpYuAosbQ1hmA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzC2dgPdYUpYuAosbQ1hmA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 1.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzC2dgPdYUpYuAosbQ1hmA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 1.4.2025)