Token ID IBUBdzFROgkul0EqnoHBBPgZPEY



    substantive_masc
    de
    Knie

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    schwach sein; elend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(und) sein Knie ist elend deswegen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḥr=f: Die Parallele auf oDeM 35 hat ḥr=f ausgelassen. Dies bestätigt die Versaufteilung von Caminos und Jäger, wohingegen Gardiner, LEM 108,14-15 las: jw ḫm=f ḏ.t=f 〈r-〉ḥꜥ.t=f | gnn pd=f | ẖsi̯ ḥr=f.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzFROgkul0EqnoHBBPgZPEY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzFROgkul0EqnoHBBPgZPEY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzFROgkul0EqnoHBBPgZPEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzFROgkul0EqnoHBBPgZPEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzFROgkul0EqnoHBBPgZPEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)