معرف الرمز المميز IBUBdzI6Og2QQUApv0v6vV9KSC8
تعليقات
-
mḥ: "packen" wird meist mit m konstruiert, gelegentlich aber auch ohne (vgl. Wb II, 119,14-17). Vgl. ohne Präposition unten Z. 88,11 (wo sie aber als Haplographie vor nꜣ ausgefallen sein könnte).
Ḏꜣ-ꜥ-n-mw.t: Die Lesung der ersten Gruppe ist unsicher. Gardiner (vgl. Condon, S. 29) schlug vor, in dem Ortsnamen eine Schreibung für Tanis zu sehen, das aber sonst immer Ḏꜥn.t geschrieben wird. Zudem ist Tanis namentlich erst wieder im Onomastikon des Amenemope und in der Erzählung von Wenamun belegt (abgesehen von einem sḫ.t Ḏꜥ(n.t), einem "Feld von Ta(nis)" (?), in der Zeit Ramses' II.).
معرف دائم:
IBUBdzI6Og2QQUApv0v6vV9KSC8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzI6Og2QQUApv0v6vV9KSC8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzI6Og2QQUApv0v6vV9KSC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzI6Og2QQUApv0v6vV9KSC8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzI6Og2QQUApv0v6vV9KSC8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.