Identifiant d’unité IBUBdzIOzOUQFUvQvbMn59Bj6aA




    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Kollegium

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    place_name
    de
    Die Ufer der Wäscher

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    24
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amset

    (unspecified)
    DIVN



    Spatium ca. 1,5Q

    Spatium ca. 1,5Q
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Was das große Kollegium angeht, das in 'Ufer der Wäscher' ist, (das sind) Osiris, Horus(?), Amset.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 15.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBdzIOzOUQFUvQvbMn59Bj6aA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzIOzOUQFUvQvbMn59Bj6aA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Identifiant d’unité IBUBdzIOzOUQFUvQvbMn59Bj6aA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzIOzOUQFUvQvbMn59Bj6aA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzIOzOUQFUvQvbMn59Bj6aA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)