Token ID IBUBdzJ6QqA2WUXrt7ZbZ1YpqWk


stwt 281/alt 250 m jri̯ mn.t


    verb_caus_3-lit
    de
    ausgleichen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    281/alt 250
     
     

     
     

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Leiden

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Wer ausgleichen sollte, ist (jetzt) einer, der Schmerz verursacht hat.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzJ6QqA2WUXrt7ZbZ1YpqWk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJ6QqA2WUXrt7ZbZ1YpqWk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzJ6QqA2WUXrt7ZbZ1YpqWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJ6QqA2WUXrt7ZbZ1YpqWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJ6QqA2WUXrt7ZbZ1YpqWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)