Token ID IBUBdzJMoFoHSkemj39XnpbqqRg




    gods_name
    de
    GN/Nun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    sehen; erblicken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m


    punctuation
    de
    ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unedited)
    PUNCT(infl. unedited)


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Der Nun, er sieht, er sieht Re.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/11/2022)

Persistent ID: IBUBdzJMoFoHSkemj39XnpbqqRg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJMoFoHSkemj39XnpbqqRg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBdzJMoFoHSkemj39XnpbqqRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJMoFoHSkemj39XnpbqqRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzJMoFoHSkemj39XnpbqqRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)