Token ID IBUBdzLfF5FHpkGqsYbYbKam7wA






    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    relative_pronoun
    de
    [neg. Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bestattete den, welcher ohne sein Sohn war.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzLfF5FHpkGqsYbYbKam7wA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzLfF5FHpkGqsYbYbKam7wA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzLfF5FHpkGqsYbYbKam7wA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzLfF5FHpkGqsYbYbKam7wA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzLfF5FHpkGqsYbYbKam7wA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)