Token ID IBUBdzM1l0oTqU8VhQVNBWQplzU
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
geschehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act
substantive_fem
Gleiches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Diener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
111
verb_3-inf
(etwas) getan haben (mit Infinitiv)
Rel.form.n.plm.nom.subj
V\rel.m.pl-ant
112
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
loben; begünstigen
Inf.t
V\inf
113
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
- Niemals hat ähnliches stattgefunden für Diener, deren Herr sie früher gelobt hat. -
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
ḥzi̯.t: Infinitiv nach pꜣu̯. Das Determinativ am Original ist der Mann mit Hand am Mund (Sign-List A2: so richtig Brugsch, Thesaurus, 1522) und nicht A1, wie es Maspero, Newberry, Sethe, De Buck schreiben.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdzM1l0oTqU8VhQVNBWQplzU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzM1l0oTqU8VhQVNBWQplzU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzM1l0oTqU8VhQVNBWQplzU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzM1l0oTqU8VhQVNBWQplzU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzM1l0oTqU8VhQVNBWQplzU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.