Token ID IBUBdzQnJzHWP0c0hrUIIMH2qhA






    Sz.11.2.3:2.Reg.v.o.,Mitte,rechts1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    gib!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Sykomorenfrüchte

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Gib Deine Sache für sehr süße Sykomorenfeigen
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Rede eines Obsthändlers.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzQnJzHWP0c0hrUIIMH2qhA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQnJzHWP0c0hrUIIMH2qhA

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzQnJzHWP0c0hrUIIMH2qhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQnJzHWP0c0hrUIIMH2qhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQnJzHWP0c0hrUIIMH2qhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)