Token ID IBUBdzRmdl5WdkBGv0Ju0HJifCc






    A.1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de
    Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    Hekat (Froschgöttin)

    (unspecified)
    DIVN




    A.2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Würdiger; Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    großes Oberhaupt (bes. von Gaufürsten)

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de
    großes Oberhaupt des Achmim-Gaues

    (unspecified)
    TOPN

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
An offering which the king gives and Osiris, lord of Busiris, great god, lord of Abydos. An offering which Wepwawet, Heket, and Khnum give: an invocation offering (of) a thousand of all good things which come forth in the presence of the great god for the dignified hereditary noble and count, overseer of priests, the great 〈chief〉 of the Panopolite Nome, Antef.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzRmdl5WdkBGv0Ju0HJifCc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzRmdl5WdkBGv0Ju0HJifCc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzRmdl5WdkBGv0Ju0HJifCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzRmdl5WdkBGv0Ju0HJifCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzRmdl5WdkBGv0Ju0HJifCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)