Token ID IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU




    verb_3-lit
    de
    stehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    adverb
    de
    da, dort

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Morgen; Tagesanbruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Bleib dort stehen bis zum Morgen!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzSW0QoS6kxSkBJt4bxZVSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)