Token ID IBUBdzUp63mPXUoUq33R3DuhA6o


Lücke A3, 7 n.t qsn r =j m Rest der Zeile






    Lücke
     
     

     
     





    A3, 7
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    adjective
    de
    schwierig

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    mehr als

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile
     
     

     
     
de
... der/die ...] von: (es) ist zu schwierig für mich in/als [...
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: IBUBdzUp63mPXUoUq33R3DuhA6o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUp63mPXUoUq33R3DuhA6o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Lutz Popko, Token ID IBUBdzUp63mPXUoUq33R3DuhA6o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUp63mPXUoUq33R3DuhA6o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUp63mPXUoUq33R3DuhA6o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)