Token ID IBUBdzVYCMvvMUOtiJIaEaxIM0M
Kommentare
-
- wḏ: Foster geht vom Verb "befehlen" aus und er liest die anschließende Schiffshieroglyphe mit Ideogrammstrich separat: "to command/pilot a ship". Es gibt aber auch das Verb wḏi̯: "absenden, ausreisen", das verwendet wird in "Schiffe auf eine Reise senden" (Wb. I, 397.19 mit als Refs. Wenamun 2.72 = DZA 22.703.340 = LES 74.11-12; pTurin B, Vso 3.4 = DZA 22.703.350 = LEM 127.5; pTurin 1993 (?) = DZA 22.703.360 und vgl. dazu pVatikan 19a, 3.2-3 und pGenf MAH 15274, 7.7 [Hinweise K. Stegbauer]) und wḏi̯ kann auch allein "per Schiff reisen" bedeuten (vgl. Osing, Hieratische Papyri aus Tebtunis, I, Text, 91: Papyrus I, Fragm. J, 11.9). Goedicke liest das Schiffsideogramm wjꜣ (wie in Vso 1), was aber keine gewöhnliche Bezeichnung für ein Schiff ist.
Persistente ID:
IBUBdzVYCMvvMUOtiJIaEaxIM0M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzVYCMvvMUOtiJIaEaxIM0M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzVYCMvvMUOtiJIaEaxIM0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzVYCMvvMUOtiJIaEaxIM0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzVYCMvvMUOtiJIaEaxIM0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.