Identifiant d’unité IBUBdzX9BV8XEkWHnFmTqTCEcwE







    x+3
     
     

     
     





    ca. 10Q
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (etwas) befolgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_irr
    de
    geben; veranlassen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ca. 7Q
     
     

     
     
en
... ... ...], one loyal to the one who advanced him, one whom his lord gave [... ... ...
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.02.2023)

Commentaires
  • - rḏi̯.n nb=f [⸮mrw.t=f?]: Vgl. Stele London UC 14333, Zl. 2: jnk mn rd mḏd wꜣ.t rḏi̯.n nb=f mrw.t=f (Biographien aus Armant).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 21.09.2016, dernière révision: 01.02.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdzX9BV8XEkWHnFmTqTCEcwE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzX9BV8XEkWHnFmTqTCEcwE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdzX9BV8XEkWHnFmTqTCEcwE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzX9BV8XEkWHnFmTqTCEcwE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzX9BV8XEkWHnFmTqTCEcwE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)