Token ID IBUBdzZ9yNT57Ud0oPYIbTI7rHc
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
tun
Rel.form.gem.sgf.3pl
V~rel.ipfv.f.sg:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3pl
demonstrative_pronoun
[Kopula]
(unspecified)
dem
preposition
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Landleute
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
ihr (pron. suff. 3. pl.)
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
gehen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
13,7/alt 92
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
adjective
Andere(s)
(unspecified)
ADJ
preposition
neben
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
sie
(unspecified)
-3pl
Siehe, es ist das, was sie üblicherweise machen mit ihren Landleuten, die zu anderen in ihrer Nähe gegangen sind.
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdzZ9yNT57Ud0oPYIbTI7rHc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZ9yNT57Ud0oPYIbTI7rHc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzZ9yNT57Ud0oPYIbTI7rHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZ9yNT57Ud0oPYIbTI7rHc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZ9yNT57Ud0oPYIbTI7rHc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.