Token ID IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI




    verb_2-lit
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    prepositional_adverb
    de
    dadurch

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Dadurch bist du geschützt.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2020)

Persistente ID: IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZOOSQqzkeikY4e543RpYI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)