Token ID IBUBdzacEwNIPU34jkNslbO7bwo




    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    das Zittern

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du hast dich auf die Zitterpartie eingelassen.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.07.2025)

Kommentare
  • - jsdd: syllabische Schreibung von sdꜣdꜣ: "zittern.
    - ṯꜣi̯=k pꜣ ysdd: vgl. KÄT 141.1, wo die gleiche Konstruktion ṯꜣi̯=k pꜣ ḏnn vorliegt. Subjekt und Objekt werden in beiden Stellen in den europäischen Übersetzungssprachen umgedreht: "Zittern hat dich ergriffen".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzacEwNIPU34jkNslbO7bwo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzacEwNIPU34jkNslbO7bwo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUBdzacEwNIPU34jkNslbO7bwo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzacEwNIPU34jkNslbO7bwo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzacEwNIPU34jkNslbO7bwo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)