Token ID IBUBdzaqajQof06MqKYVnfzrDtI



    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    preposition
    de
    [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Man ruft nach deinem Namen (?).
Autor:innen: Alexandra Hornung; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Persistente ID: IBUBdzaqajQof06MqKYVnfzrDtI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaqajQof06MqKYVnfzrDtI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexandra Hornung, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Token ID IBUBdzaqajQof06MqKYVnfzrDtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaqajQof06MqKYVnfzrDtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzaqajQof06MqKYVnfzrDtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)