معرف الرمز المميز IBUBdzbE6QQYR0N6gDiVwAMzGYM






    2,3
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    title
    de
    Wesir

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.art., Pl.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    nachdem

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    verstehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Art u. Weise

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    2,4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    die Menschen (pl. fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Charakter

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihr (pron. suff. 3. pl.)

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    bei (mit Infinitiv)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nun veranlaßte der Wesir, daß seine Kinder gerufen wurden, nachdem er die Art der Menschen kennengelernt hatte und ihr Verhalten ihm (allmählich) verständlich wurde (wörtl.: dabei war, über ihn zu kommen).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • oder F=30020 (Partizip akt. Sg. F.)

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

  • oder: ... und ihr Verhalten etwas war, was ihm aufgegangen war.
    oder: ... die Art der Menschen und ihr Verhalten kennengelernt hatte als etwas, was über ihn gekommen war.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

  • oder rollisches-m, gefolgt von einem Partizip

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdzbE6QQYR0N6gDiVwAMzGYM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbE6QQYR0N6gDiVwAMzGYM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Johannes Jüngling، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzbE6QQYR0N6gDiVwAMzGYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbE6QQYR0N6gDiVwAMzGYM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbE6QQYR0N6gDiVwAMzGYM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)