Token ID IBUBdzexguwYcUUCjW2oE9ZAJRE


5,16 wnm jn s





    5,16
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde vom Mann gegessen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzexguwYcUUCjW2oE9ZAJRE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzexguwYcUUCjW2oE9ZAJRE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzexguwYcUUCjW2oE9ZAJRE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzexguwYcUUCjW2oE9ZAJRE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzexguwYcUUCjW2oE9ZAJRE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)