معرف الرمز المميز IBUBdzgVvPPT8EsxkYiLn3Gr6YY



    substantive_fem
    de
    Gerichtskollegium

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg




    J[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Irer

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de
    Oberst der Polizeitruppe

    (unspecified)
    TITL




    19
     
     

     
     

    person_name
    de
    Ipi

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Das Richterkollegium dieses Tages ist: Der Wab-Priester I... , der Wab-Priester Jrer und der Oberst der Polizeitruppe Jpi.
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdzgVvPPT8EsxkYiLn3Gr6YY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgVvPPT8EsxkYiLn3Gr6YY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzgVvPPT8EsxkYiLn3Gr6YY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgVvPPT8EsxkYiLn3Gr6YY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzgVvPPT8EsxkYiLn3Gr6YY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)