Token ID IBUBdzh5Kd8MFkrar5QkRzHp3J8
Satzanfang zerstört
4,11
verb_3-inf
trennen; richterlich trennen; öffnen; entscheiden
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
verb
das Herz umwenden
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (jmdm.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Satzende zerstört?
[---] alle Leute (juristisch) beurteilen, das Herz der Wahrheit/Gerechtigkeit zuwendend [---]
4,10
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Anja Weber,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzh5Kd8MFkrar5QkRzHp3J8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzh5Kd8MFkrar5QkRzHp3J8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzh5Kd8MFkrar5QkRzHp3J8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzh5Kd8MFkrar5QkRzHp3J8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzh5Kd8MFkrar5QkRzHp3J8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.