Token ID IBUBdzjp3kFnG0cYuTKbd8PofAo



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    elend machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Leute, Angehörige

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    8
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe keine Angehörigen elend sein lassen.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzjp3kFnG0cYuTKbd8PofAo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzjp3kFnG0cYuTKbd8PofAo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzjp3kFnG0cYuTKbd8PofAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzjp3kFnG0cYuTKbd8PofAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzjp3kFnG0cYuTKbd8PofAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)