Token ID IBUBdzm2qknT9EoNsOCREoQEGVA







    Zeile
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Seanch-wj-Ptah

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Seanchuiptah, er sagt:
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.02.2023)

Persistente ID: IBUBdzm2qknT9EoNsOCREoQEGVA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzm2qknT9EoNsOCREoQEGVA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBdzm2qknT9EoNsOCREoQEGVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzm2qknT9EoNsOCREoQEGVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzm2qknT9EoNsOCREoQEGVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)