Token ID IBUBdzq92kVYHEW0mFm386xCLFw






    Vso 1
     
     

     
     

    substantive
    de
    Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Lehre

    (unspecified)
    N:sg

    substantive
    de
    Anweisung

    (unspecified)
    N:sg

    verb_2-lit
    de
    sagen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de
    in der Art von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    alte Zeiten

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Anfang der Erziehungslehre, die gesprochen wird/wurde [in der Art] von den Schriften der alten Zeiten.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḏd: da am Ende der Lücke eine Buchrolle (oder ein sn.t-Brot: Gardiner X.4/5) steht, kann man nicht "die Erziehungslehre, die NN gesprochen hat" ergänzen. Hagen ergänzt ḏd [m-sn.t]-r: "sprechen in der Art von" (so schon die Bearbeiter von DZA 22.657.250) mit Verweis auf pBM 10057 = Mathematischer Papyrus Rhind (Peet, The Rhind Mathematical Papyrus, Liverpool und London 1923, 33 und Tf. A, Nr. 2), wo spẖr ... m-sn.t-r zẖꜣ.w n js.wt steht.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzq92kVYHEW0mFm386xCLFw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzq92kVYHEW0mFm386xCLFw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzq92kVYHEW0mFm386xCLFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzq92kVYHEW0mFm386xCLFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzq92kVYHEW0mFm386xCLFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)