معرف الرمز المميز IBUBdzsgRMvSLkbHgJjQ44JPIJs


šw.t nṯr ca. 22Q mit einzelnen Zeichen

de
Der Schatten des Gottes [...]
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - šw.t nṯr: Die Zeichen sind noch in Resten erhalten. šw.t ist mit einem Krokodil determiniert, was nach Barbotin / Clère, L'inscription, 13 Anm. 18 auf den König hinweist.

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdzsgRMvSLkbHgJjQ44JPIJs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzsgRMvSLkbHgJjQ44JPIJs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzsgRMvSLkbHgJjQ44JPIJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzsgRMvSLkbHgJjQ44JPIJs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzsgRMvSLkbHgJjQ44JPIJs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٧ أبريل ٢٠٢٥)