Token ID IBUBdzvdvQ6B808PtC80kWivEgE



    verb
    de
    [Verb]

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Verfaulungs-Geschwulst

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    fest sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Die festgewordene Verfaulungs-Geschwulst [werde] mit ihnen (d.h. den Arzneien) [behandelt/gesalbt (o.ä.)].
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Lesung des Verbs mit m nach Leitz (Tf. 27), aber unsicher. Wreszinski meint gs.w: "es werde gesalbt" zu erkennen (also mit w-Schlaufe statt abgekürztem m), ist sich jedoch der Lesung gs nicht sicher (S. 174).

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzvdvQ6B808PtC80kWivEgE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzvdvQ6B808PtC80kWivEgE

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzvdvQ6B808PtC80kWivEgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzvdvQ6B808PtC80kWivEgE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzvdvQ6B808PtC80kWivEgE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)