Token ID IBUBdzw6BdMoG0DNgx7MMLtwJfs


de
Du bist fern von der Erde, ...(?) auf(?) deinem Vater Schu und du hast Macht über [sie].

Kommentare
  • Oder Anrede "Du von der Erde Ferne" (?) - Die MR-Textzeugen Sq3C und Sq6C lauten: ḥri̯.t(j) r tꜣ m rn=ṯ n(,j) ḥr.t. pri̯.n=ṯ tp jt(j)=ṯ Šw sḫm=ṯ jm=f.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdzw6BdMoG0DNgx7MMLtwJfs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzw6BdMoG0DNgx7MMLtwJfs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzw6BdMoG0DNgx7MMLtwJfs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzw6BdMoG0DNgx7MMLtwJfs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzw6BdMoG0DNgx7MMLtwJfs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)