Identifiant d’unité IBUBdzwRX3Ro1UjwvcOsV5ZwMZc




    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Priester des Anubis

    (unspecified)
    TITL


    epith_god
    de
    Herr der Öffnung der Höhle (Anubis)

    (unspecified)
    DIVN





    235
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
Hereditary noble and local prince, overseer of the priests of Anubis, lord of Ra-qereret (?), Djefaihapi, says:
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 08.04.2025)

Commentaires
  • - rʾ-qrr.t, falls die Lesung richtig ist, ist qrr.t: "Höhle" nur mit dem Kreis geschrieben. Es gibt ein jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr-n-Jnpw-nb-rʾ-qrr.t in Grab Siut III (Griffith, Tf. 12, Zl. 61).

    Auteur du commentaire: Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdzwRX3Ro1UjwvcOsV5ZwMZc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzwRX3Ro1UjwvcOsV5ZwMZc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant d’unité IBUBdzwRX3Ro1UjwvcOsV5ZwMZc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzwRX3Ro1UjwvcOsV5ZwMZc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzwRX3Ro1UjwvcOsV5ZwMZc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)