Token ID IBUBdzxzu7D6rke6lktvnCLPgc0



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [identifizierend]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
〈Ich〉 bin dein Sohn (?).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ergänzung nach Tutanchamun. Sollte der sitzende Gott dort nicht als Suffixpronomen, sondern (wieder?) nur als Kolumnenabschluss zu deuten sein, wäre "Dein Sohn ist dort" zu lesen. Allerdings steht im Fließtext deutlich zꜣ=k jm=j, so dass hier wohl die Ergänzung korrekt sein wird.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzxzu7D6rke6lktvnCLPgc0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzxzu7D6rke6lktvnCLPgc0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzxzu7D6rke6lktvnCLPgc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzxzu7D6rke6lktvnCLPgc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzxzu7D6rke6lktvnCLPgc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)