معرف الرمز المميز IBUBlQfL9N3jdkN3hcBgZTkegQY




    hinter dem König

    hinter dem König
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    hinter (jmdm., etwas)

    Prep.stpr.suffx.unspec.
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Schutz des Lebens sei um (ihn) herum, wie (um) Re für immer und ewig.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Silke Grallert، Lisa Seelau، Sebastian Hoedt، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٧/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBlQfL9N3jdkN3hcBgZTkegQY
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBlQfL9N3jdkN3hcBgZTkegQY

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Silke Grallert، Lisa Seelau، Sebastian Hoedt، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBlQfL9N3jdkN3hcBgZTkegQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBlQfL9N3jdkN3hcBgZTkegQY>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBlQfL9N3jdkN3hcBgZTkegQY، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)