Token ID IBUCAm7WyjWL6Esev01i01MbFA8





    ?

    ?
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Möget ihr diesen Padihor als Gott bekleiden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch (Text file created: 07/21/2015, latest changes: 10/26/2020)

Comments
  • Variante zu Pyr §§ 272c-273a?
    Vgl. Pyr §§ 964b, 966b, 967b, 968b (PT 477).

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 07/21/2015, latest revision: 01/15/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUCAm7WyjWL6Esev01i01MbFA8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAm7WyjWL6Esev01i01MbFA8

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Token ID IBUCAm7WyjWL6Esev01i01MbFA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAm7WyjWL6Esev01i01MbFA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAm7WyjWL6Esev01i01MbFA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)