Token ID IBUCAqS6IyojvU9ogM8AsQsT5lw


XI.1 zerstört XI.2 mrḥ.t 1 XI.3 mn.tw 1 XI.4 ḫnt.t m sntr{.t} 1





    XI.1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     




    XI.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    XI.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Harz ?]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    XI.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Beste Qualität (vom Weihrauch)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
(Überschrift zerstört) [...]; Öl: 1; mn.tw-Harz: 1; Bestes von Weihrauch: 1.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/14/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫnt.t m snṯr: Nach Westendorf, Handbuch Medizin 503 wohl eine Bezeichnung für beste Qualität vom Weihrauch; DrogWb 400-401 hatte diese Deutung allerdings bereits als „unwahrscheinlich“ abgelehnt, da die Verbindung ḫnt.t m snṯr nur in den medizinischen Texten belegt ist (Eb 242, 256, 336d, 653, 654, H 123, Ram V Nr. XI) und denkt an eine salbenartige Einzeldroge.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils ; Data file created: 07/21/2015, latest revision: 08/16/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUCAqS6IyojvU9ogM8AsQsT5lw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAqS6IyojvU9ogM8AsQsT5lw

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUCAqS6IyojvU9ogM8AsQsT5lw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAqS6IyojvU9ogM8AsQsT5lw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCAqS6IyojvU9ogM8AsQsT5lw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)