Identifiant d’unité IBUCI1IGSR9ScEbOlbaF0wTV7eU





    136a

    136a
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Vorsteher der Schreiber der großen Vorhalle

    (unspecified)
    TITL





    11
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Fremdlandbewohner der Ägäis

    (unspecified)
    TITL





    12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Udja-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    sich hüten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    See

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
O Vorsteher der Schreiber der großen Vorhalle, Vorsteher der Vorsteher der Fremdlandbewohner der Ägäis, Udjahorresnet, hüte dich vor dem See!
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch (Fichier texte créé: 11.08.2015, dernières modifications: 27.10.2020)

Identifiant permanent: IBUCI1IGSR9ScEbOlbaF0wTV7eU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCI1IGSR9ScEbOlbaF0wTV7eU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Identifiant d’unité IBUCI1IGSR9ScEbOlbaF0wTV7eU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCI1IGSR9ScEbOlbaF0wTV7eU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCI1IGSR9ScEbOlbaF0wTV7eU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)