معرف الرمز المميز IBUCI4cSz02hu0hJu9J9PWSOPYQ



    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Lebend bist du weggegangen.
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Nina Overesch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٨/١١، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUCI4cSz02hu0hJu9J9PWSOPYQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCI4cSz02hu0hJu9J9PWSOPYQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Nina Overesch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUCI4cSz02hu0hJu9J9PWSOPYQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCI4cSz02hu0hJu9J9PWSOPYQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCI4cSz02hu0hJu9J9PWSOPYQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)