Token ID IBUCJBR4d6GKpUu5lZzFWrf5fv4



    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_fem
    de
    Hochfeld; hochgelegenes Land; Hohes

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    11
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Tempeldach

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    verschmieren; überdecken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Ackererde

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_3-lit
    de
    fürchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Regen

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
(Sand)anwehungen erreichten sogar sein Dach, wobei es mit Ackererde verschmiert war in Hinblick auf die Zeit des Jahres, die sich vor dem Entstehen eines (verheerenden) Regengusses fürchtet.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.08.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUCJBR4d6GKpUu5lZzFWrf5fv4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJBR4d6GKpUu5lZzFWrf5fv4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCJBR4d6GKpUu5lZzFWrf5fv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJBR4d6GKpUu5lZzFWrf5fv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJBR4d6GKpUu5lZzFWrf5fv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)