Token ID IBUCZFcP6fCgskiPnsiQ6Xaelsg
Comments
-
- Lit.: A.H. Gardiner, Chester Beatty Gift, vol. I, 53-54; A.H. Gardiner, Chester Beatty Gift, vol. II, pl. 32-32A; W. Westendorf, Handbuch, 393.
- Es ist wegen der großen Lücken nicht ersichtlich, ob nur ein Dämonenabwehrspruch vorliegt oder mehrere. Der nächste sichere Textbeginn ist erst in Z. 1.5. Daher wurden die vorhergehenden Zeilen hier zusammengefasst. Die gesetzten Satzgrenzen sind ebenfalls nur geraten.
- Der Beginn des Textes ist als Briefeingangsformular A ḏd n B gehalten; siehe A. el-Mohsen-Bakir, Egyptian Epistolography, from the Eigtheenth to the Twenty-First Dynasty, BdÉ 48, Le Caire 1970, 47-50, speziell 49-50.
- Der Text umrahmt den Teil einer nicht gut sichtbaren Vignette, die u.a. eine liegende menschliche Figur zeigt, die von einer stehenden Gottheit oder einem Dämon mit dem Speer gepeinigt und von vier Krokodilen in den Bauch und den Hintern gebissen wird; daneben noch teilweise erhalten ein Bildnis des widderköpfigen Sonnengottes, darunter der König oder Osiris in einer Barke und darunter ein weiteres Krokodil; siehe Gardiner, Chester Beatty Gift, vol. I, 53.
Persistent ID:
IBUCZFcP6fCgskiPnsiQ6Xaelsg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCZFcP6fCgskiPnsiQ6Xaelsg
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUCZFcP6fCgskiPnsiQ6Xaelsg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCZFcP6fCgskiPnsiQ6Xaelsg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCZFcP6fCgskiPnsiQ6Xaelsg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.