معرف الرمز المميز IBUCaFskJZW9LkkBtvOqx2rECc8
personal_pronoun
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
title
Vorsteher
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Million
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Hunderttausend; hundertausend
Noun.pl.stabs
N.m:pl
19
cardinal
Zehntausend
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_masc
Tausend
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
Hundert
Noun.pl.stabs
N:pl
numeral
Zehn
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_fem
[ein Fladenbrot]; [ein Brotlaib]
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Ich war ein Vorsteher von Millionen, Hunderttausenden, Zehntausenden, Tausenden, Hunderten und Zehnern von bj.t-Broten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/٠٨/٠٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUCaFskJZW9LkkBtvOqx2rECc8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCaFskJZW9LkkBtvOqx2rECc8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUCaFskJZW9LkkBtvOqx2rECc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCaFskJZW9LkkBtvOqx2rECc8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCaFskJZW9LkkBtvOqx2rECc8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.