Token ID IBUChay25exTlU5MoP0EzluvQSY
verb_3-lit
gedeihen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Glied
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
zu Beginn von
(unspecified)
PREP
substantive_fem
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mumie
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
3
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sarg
(unspecified)
N.f:sg
Mögen deine Glieder gedeihen am frühen Morgen in deiner Mumie an der Spitze des Sarges.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/12/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUChay25exTlU5MoP0EzluvQSY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUChay25exTlU5MoP0EzluvQSY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUChay25exTlU5MoP0EzluvQSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUChay25exTlU5MoP0EzluvQSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUChay25exTlU5MoP0EzluvQSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.