Token ID IBUDBlN1kZTE8Uyokp6o1t2jDho




    verb_caus_2-lit
    de
    verklären

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Thot selbst verklärt dich.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 30.10.2015, letzte Änderung: 27.05.2022)

Persistente ID: IBUDBlN1kZTE8Uyokp6o1t2jDho
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDBlN1kZTE8Uyokp6o1t2jDho

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUDBlN1kZTE8Uyokp6o1t2jDho <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDBlN1kZTE8Uyokp6o1t2jDho>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDBlN1kZTE8Uyokp6o1t2jDho, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)