Token ID IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Sem-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Zugehöriges; Pflicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich bin der Sem-Priester in seiner Pflicht.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 10.11.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFGxFLQGBJUtQp93Kqip2dC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)