Token ID IBUDFWLzEq2eJk2ukgVe70SdZKE
2
Zeichenreste
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
verb_2-lit
salben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Phallus
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
damit
(unspecified)
PREP\advz
[...]. Der Phallus eines Mannes werde damit gesalbt.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/11/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUDFWLzEq2eJk2ukgVe70SdZKE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFWLzEq2eJk2ukgVe70SdZKE
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUDFWLzEq2eJk2ukgVe70SdZKE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFWLzEq2eJk2ukgVe70SdZKE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFWLzEq2eJk2ukgVe70SdZKE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.