معرف الرمز المميز IBUDQjkDLGdGN0QRml70NgYZ0o8




    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    (etwas) ablösen

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    kleinere Lücke
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    harnen; ausscheiden

    SC.ḫr.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Wenn er (= der Knoten?) gelöst wird [... ...], dann wird er urinieren.
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٥/١٢/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٥)

معرف دائم: IBUDQjkDLGdGN0QRml70NgYZ0o8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQjkDLGdGN0QRml70NgYZ0o8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Gunnar Sperveslage، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، معرف الرمز المميز IBUDQjkDLGdGN0QRml70NgYZ0o8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQjkDLGdGN0QRml70NgYZ0o8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQjkDLGdGN0QRml70NgYZ0o8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)