Token ID IBUDQn3m0L032kTKgw3UM9pL4ZI






    A2
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_3-lit
    de
    trinken

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Es) werde veranlasst, dass er (es) trinkt.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUDQn3m0L032kTKgw3UM9pL4ZI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQn3m0L032kTKgw3UM9pL4ZI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUDQn3m0L032kTKgw3UM9pL4ZI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQn3m0L032kTKgw3UM9pL4ZI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDQn3m0L032kTKgw3UM9pL4ZI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)