Token ID IBYAJrrsMdTaDUe4ieYV3ld3GBU
Comments
-
s__w: Das Lemma ist in MedWb 1026 bei den zerstörten Wörtern als "Krankheitserscheinung" eingetragen. Dort wir die Schleife V12 als unsichere hieroglyphische Wiedergabe des hieratischen Zeichens vermerkt. Griffith, Tf. V und Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri haben V12 ohne Fragezeichen. Das Zeichen in der Mitte könnte zur zꜣ-Gans passen. Westendorf, Handbuch Medizin, 414 übersetzt mit "[Verschiebungen?]". Denkt er an das Verb sꜣt, das von gebrochenen Knochen und Wundrändern in pEdwin Smith gesagt wird (MedWb 713), oder denkt er an "Verschiebungen", weil im vorherigen Fall von "Verrenkungen(?)" die Rede ist (vgl. die Wirbelverletzungen in pEdwin Smith, wo allerdings wnḫ folgt)? Vgl. auch ssꜣw: "schwinden lassen" in MedWb 795.
Persistent ID:
IBYAJrrsMdTaDUe4ieYV3ld3GBU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAJrrsMdTaDUe4ieYV3ld3GBU
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYAJrrsMdTaDUe4ieYV3ld3GBU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAJrrsMdTaDUe4ieYV3ld3GBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAJrrsMdTaDUe4ieYV3ld3GBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.